Translation of "vieni qua" in English


How to use "vieni qua" in sentences:

Vieni qua, vieni qua, vieni qua.
Come here, come here, come here.
Vieni qua, forse c'è qualcosa che ti va bene.
Come here. There should be something here to fit you.
Vieni qua e guarda questo 908.
Come in here and check out this 908.
Vieni qua a baciare questo bel scimmione.
Come here, kiss this beautiful ape.
"Robertino, vieni qua" "No, non voglio"
"Robertino, vieni qua. Robertino, come on." "No, I don't want." "Come on.
Billy, vieni qua a vedere quei due pazzi.
Billy! Come here and look at these fools.
" Ehi, Bob, vieni qua e dammi una leccatina di culo".
" Hey, Bob, why don't you come in here and kiss my ass for me?"
Se non vieni qua entro mezz'ora, da solo, disarmato e senza polizia, ucciderò la tua amica.
If you don't show up here in a half-hour, alone, unarmed and with no cops, I kill your friend.
Vieni qua, voglio dirti una cosa.
Come here, man. I want to tell you something.
Fai la brava bambina, scendi e vieni qua.
Now, be a good girl, Dalia, and come down here.
Vieni qua con la tua Red Bull di merda, puzzi di alcol dopo una notte brava e mi sta anche bene.
You come here drinking your Red Bullshit, you stink of booze, out all night partying, that's OK.
Se vieni qua, i tuoi genitori o sono miliardari o lavorano per miliardari.
If you go here, your parents are either millionaires or your parents work for millionaires.
George, alza quel sedere e vieni qua!
Oh! George, get your butt over here!
Allo stesso modo... io non ti perdonero' solo perche' vieni qua e mi chiedi come sto.
Just like I'm not gonna forgive you, just because you come by here and ask how I'm feeling.
Vieni qua e bada al banco.
Get over here and tend this stall.
Tu vieni qua, mi mostri qualche foto di te e papà su un autobus e vuoi vendermele come prove, ma quelle non provano un cazzo!
You think you can come in here and show me... pictures of you and my dad... on a bus, and that counts as proof? That's no fucking proof.
Ehi, Margery, vieni qua, puttana che non sei altro!
Hey, margery, get out here, you fat whore!
Vieni qua, vieni qua, da questa parte.
Come here, come here, come this way.
Val, su, vieni qua dietro, smettila di guardarla,
Val, come with me. Come to the back. Stop looking at her.
Vieni qua sotto, mio piccolo amico nero.
Drop down here, my little brown friend.
Parli con i musulmani, con i corsi, vieni qua...
You speak with the Muslims, the Corsicans, you come here...
Perche' non vieni qua su ad interpretare la parte del bravo ragazzo?
Why don't you come on up and play the part of the good guy?
Gia', Dale, vieni qua un attimo.
Yeah, Dale, come here real quick.
16 Egli le disse: «Va’ a chiamare tuo marito e vieni qua.
Jesus said to her, "Go call your husband and come back."
E ora vieni qua a dirmi quello che si deve fare?
Now you're here to tell me what we gotta do?
Ehi, prima che te ne vada, vieni qua.
Hey, before you go, come up here.
Vieni qua, Bridg, balla con me.
Come on, show me what you got.
Vieni qua, guarda le cicatrici sul fegato.
get in here, look at the scarring on this liver.
Vieni qua, togliti il costume bagnato.
Come on, let's get you out of this wet suit.
Vieni qua come hai fatto prima.
Come here like you did before.
Vieni qua, tu verrai con me.
Come on. I'm going to take you with me.
Vieni qua, signor Sono Davvero Tosto.
Come along, mister I'm So Badass.
Ancora un paio... perfetto, la strada e' diritta ora, vieni qua.
Some more here. Okay, you're on soft ground now, come here.
Vieni qua, vieni qua, ovunque tu sia!
Come out, come out, wherever you are!
Vieni qua e riposa per un momento prima che andiamo.
Come over here and rest for a moment before we go.
Vieni qua e goditi un po' di quest'arietta, ti tirera' su di morale.
Come here and get a little bit of this breeze. It'll cheer you up.
Lux, vieni qua e aiuta le nostre ospiti con i bagagli, per favore.
Lux, come down here and help our guests With their luggage, please.
Allora, chiudi il telefono, togli i freni a mano, vieni qua.
Yeah, get off the phone, knock off the hand brakes. Get up here, it's time to go.
Vieni qua e me la chiudi tu?
You're gonna come up here and shut my mouth for me?
Vieni qua con la scusa di una festa per cercare di farti comprare un appartamento?
Coming here under the guise of a party and trying to get me to buy you an apartment?
Vieni qua, mettiti a sedere e leggi, ok?
Get over here. Sit down and read, would you?
Vieni qua e cominciamo da questa.
Get over here and we'll start in this one.
44 Poi il Filisteo disse a Davide: «Vieni qua, e darò la tua carne in pasto agli uccelli del cielo e alle bestie dei campi.
44 And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.
16 Gesù le disse: Va’, chiama il tuo marito, e vieni qua.
16 Jesus says to her, Go, call thy husband, and come here.
Poi, al momento del pasto, Boaz le disse: «Vieni qua, mangia del pane, e intingi il tuo boccone nell’aceto.
And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar.
Vieni qua! Rockett: Ciao Miko! Che succede?
Rockett: Hi Miko! What's going on?
6.1773579120636s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?